Tintin Forums

Tintin Forums / Official Tintin books /

Castafiore Emerald: translated in Twents dialect

trifonius
Member
#1 · Posted: 11 Feb 2006 15:28
'The Castafiore Emerald' is translated in Twents, a dialect spoken in the east of the Netherlands.
It will be issued on or nearby march 15th.

See the website 'Kuifje in het Twents'!
Harrock n roll
Moderator
#2 · Posted: 13 Feb 2006 01:09 · Edited by: Harrock n roll
That's interesting trifonius. I rather like the Twents rendering of Tintin, “Tuufke”, which sounds like a cross between Kuifje and the 'original' English name of “Tufty” (see here).

So, is this part of Casterman's regional language collection (with “De Bijous Van De Castafiore” in Bruxellois) or will there be more of these in the Twents language?
trifonius
Member
#3 · Posted: 10 Mar 2006 21:01 · Edited by: Moderator
will there be more of these in the Twents language?

Hello Harrock n roll, I suppose there will not be more than one albums in Twents.
Your suggestion about crossing betrween Kuifje en Tufty is interesting. Thank you!

Now for sale on eBay.fr:
Tintin in Twents dialect:
't Smokweark van Bianca Castafiore !!
URL

And also 2 Roumanian Tintin albums:
URL

--
[Moderator action: combined 2 consecutive posts.]
marsbar
Moderator
#4 · Posted: 12 Mar 2006 02:52
[Danagasta's post moved to new thread, "Castafiore Emerald: Corsican edition".]

Please be sure to familiarize yourself with the Forum Posting Guidelines.

Disclaimer: Tintinologist.org assumes no responsibility for any content you post to the forums/web site. Staff reserve the right to remove any submitted content which they deem in breach of Tintinologist.org's Terms of Use. If you spot anything on Tintinologist.org that you think is inappropriate, please alert the moderation team. Sometimes things slip through, but we will always act swiftly to remove unauthorised material.

Reply



  Forgot your password?
Please sign in to post. New here? Sign up!