yamilahI have a doubt about Jacobs assisting Herge for Cigars of the Pharaoh book, a doubt that seems confirmed on http://en.wikipedia.org/wiki/Edgar_Pierre_Jacobs
Excerpt: Jacobs “became a stage painter for a theatre adaptation for Hergé's Cigars of the Pharaoh. Although the play was only a modest success, it brought him into contact with Hergé and the two quickly become friends…”
I've read that Hergé and Jacobs first became acquainted during the theatre play Tintin aux Indes
, also known as Le mystère du diamant bleu
. It's the first time I’ve heard of them meeting at an adaptation for Cigars of the Pharaoh
. As far as I’m concerned, that particular piece of Wiki info is wrong, so I wouldn't be inclined to believe anything else in the article!
We’ve established that Hergé stopped working closely with Hergé in 1947. I’ve also heard that he worked on his first Blake and Mortimer story, Le Secret de l'Espadon
, in his spare time from helping Hergé with Prisoners of the Sun
, so he was a busy man. Balthazar has reminded us (from the H. Thompson book, albeit another unreliable source!), that after their “bust-up” Jacobs continued to work for Hergé as a paid jobber. Unfortunately I can't find the reference that led me to believe Jacobs contributed to the re-worked Cigars
– perhaps he didn’t - but it seems entirely possible given the ‘collective’ nature of the Studios. Personally, until it’s been confirmed either way by a reliable source I prefer to keep an open mind.
Incidentally, I’ve realised since my first post that Le Mystère de la Grande Pyramide
was originally serialised in Tintin magazine from 1950 and wasn’t published in book form until 1954-55.HERGE - & Ca, this has no meaning in French (we write '& Cie' to mean '& Co'); does & Ca mean anything in English?
I agree, it does look a bit
like an ‘a’ rather than an ‘o’
See my blow-up scan
CA can be used as an abbreviation for California in English. Perhaps it means chartered accountants? Or maybe it’s ‘Ça’, meaning ‘Hergé & that’?
The mystery continues…