jock123 Moderator
|
#11 · Posted: 4 Apr 2005 10:00
jockosjungle
When I look at all the books they could have translated it really annoys me
Yes, but if they hadn’t translated this title, that’d’ve annoyed you too, wouldn’t it?
Look at it this way, it should have been a good seller just as a souvenir of the exhibition, which might make the publisher more receptive to doing other English-language non-fiction Tintin titles; had it been something more obscure, without the benefit of the publicity, it might have tanked, and then they’d be less likely to do further books. I think we need to accept that we are a minority group, even amongst those who like Tintin, and be a bit more grateful for what we do get…
Add to that that the lady behind the counter at Tintin in the City said that the biggest request she had was for an English version of that exhibition’s book, and the case gets better still.
Thinking about it, we aren’t in a different boat from students of many main-stream artists, architects, designers etc., where it is taken for granted that books won’t be translated, and if you want to read the studies of their work, you have to read French-, German-, Italian- and probably Spanish-language books!
Swinging back more on-topic, I think that folks are being a might hard on the book - it is a fair translation/ revision of the original, it is quite informative, and the design is nice, IMHO; I really like the cover, and it is streets ahead of the rather grim blue-and-black jacket on the French, so I think we came off better here.
|