Tintin Forums

Tintinologist.org Forums / Curious about Tintin? (Non-album specific) /

Syldavian and learning Marols or Marollian

Page  Page 3 of 3:  « Previous  1  2  3 

Mustafa Umut Sarac
Member
#21 · Posted: 30 Jun 2017 21:44 · Edited by: Mustafa Umut Sarac
Hello there,

Visit below site with Google Chrome and use Google translate.

Long time since I first posted but I found an extremelly good website which
contains below list where all google translatable.

First , Marollien - French dictionay which is ready to google translate in to all major languages in the world. Dictionary contains hundreds of words.

http://www.humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com/diskionnaire-brus seleir-francais.html

Second, Marollien detailed and historic etymological dictionary which contains very detailed analysis , stories , different uses , history and close matched.

http://www.humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com/diskionnaire-etym ologique-des-mots-et-expressions.html

Third, Marollien expressions where there were hundreds of examples.

http://www.humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com/diskionnaires-des -expressions-bruxelloises.html

Fourth , 700 Marollien insults.

http://www.humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com/diskionnaire-des- insultes-bruxelloises.html


Umut
Istanbul
Mustafa Umut Sarac
Member
#22 · Posted: 10 Sep 2018 21:42 · Edited by: Moderator
This link contains a 400 pages (public domain) eBook[/url], containing a Marollien - French dictionary, and etymological dictionary, of insults and expressions

This link is more or less the same, but to a Marollien - Turkish version.
Josaphat
Member
#23 · Posted: 27 Nov 2020 17:35 · Edited by: Moderator
Hergé was brought up in a French-speaking household but in Brussels.

His made-up languages and insider jokes are often based on either Flemish (Vlaams) or the patois of Brussels, namely "Brusseleir".
Thus for example, from The Broken Ear, on page 52, frame 6:

Walker: Nokho!... Wete douvan ète?...
This last bit in Vlaams is "Weet jullie iets van" ("Do you know anything about it?").

Then, when he Chief replies, he speaks in Brussels' French:

Chief: ... Kwafêrh?. Which is the French "Quoi faire?" ("What shall we do?")
Mustafa Umut Sarac
Member
#24 · Posted: 10 Dec 2020 04:52 · Edited by: Mustafa Umut Sarac
https://drive.google.com/file/d/1HSakaVXXGH2YdhKJvWcOnOR3CnLTadRE/view?usp=sharing

I worked hard tonight and prepared marollien dictionary , expressions , insults , etymological dictionary in to ENGLISH translation pdf.

Mustafa Umut Sarac
Istanbul
jock123
Moderator
#25 · Posted: 10 Dec 2020 14:57
Mustafa Umut Sarac:
I worked hard tonight and prepared marollien dictionay

It's an amazing amount of work you have put into the subject! Well done!
Mustafa Umut Sarac
Member
#26 · Posted: 10 Dec 2020 15:59
jock123
jock123:
It's an amazing amount of work you have put into the subject! Well done!

Thank you very much indeed, its great to hear back. English translation done by DeepL, Its extremelly high quality output and book grade.

Funny , my marollien to turkish translation has been sold by some stranger.

Its time to buy grammaire bruxellloise - simple et complete.

Than I will write an english grammar on marollien here. I need least one month.

Best wishes and take care , Happy Christmas!

Umut
Istanbul
snowybella
Member
#27 · Posted: 10 Dec 2020 23:55
Congratulations - the dictionary looks very interesting!

Good luck on the next project!

Page  Page 3 of 3:  « Previous  1  2  3 

Please be sure to familiarize yourself with the Forum Posting Guidelines.

Disclaimer: Tintinologist.org assumes no responsibility for any content you post to the forums/web site. Staff reserve the right to remove any submitted content which they deem in breach of Tintinologist.org's Terms of Use. If you spot anything on Tintinologist.org that you think is inappropriate, please alert the moderation team. Sometimes things slip through, but we will always act swiftly to remove unauthorised material.

Reply


 Forgot password?
Please log in to post. No account? Create one!