Tintin Forums

Tintinologist.org Forums / Curious about Tintin? (Non-album specific) /

New Generated Syldavian Words and Meanings - 16 years of work

Page  Page 3 of 3:  « Previous  1  2  3 

Mustafa Umut Sarac
Member
#21 · Posted: 1 Oct 2024 19:27
https://drive.google.com/file/d/1x4m38YaWisD2QXL7IZY4livN0ZRJ8PUV/view?usp=sharing

above link from google drive covers all the posts related to syldavian new date up to 01.10.2024 -21:24 istanbul hour

you dont need to scroll everything in the forum , download and print and its 66 pages

https://drive.google.com/file/d/1x4m38YaWisD2QXL7IZY4livN0ZRJ8PUV/view?usp=sharing
John Snow
Member
#22 · Posted: 17 Jan 2025 20:20
jock123:
I'm not certain I follow what your particular objection is, John; I appreciate that the excercise might not be to everyone's taste, but Mustafa has been working on it for considerable time, and as long as it stays legal and above board, it doesn't present obvious problems to my eye. Have I missed something?

I must have missed this earlier message, which is why I'm only responding after all these months! My comment wasn't necessarily an objection to the exercise of creating an English - Syldavian dictionary based on the words invented by Herge; I see from other posts that Mustafa has indeed been working on this since 2009, which is very impressive, and must have been quite a labour intensive process.

My comment was more based on these more recent posts where the output was clearly generated by a large language model such as chatGPT, e.g. based on

Mustafa Umut Sarac:
These examples demonstrate various grammatical features of Syldavian, including case usage, aspect, agreement, mood, and more. Would you like me to explain any of these examples in more detail or provide more examples of a specific grammatical feature? CopyRetryUat the beginning of first word generation thread , you gave more syldavian like words , now it looks slavic more EditI apologize for the inconsistency. You're right that the earlier words had a more unique Syldavian flavor, while the recent examples have leaned more heavily on Slavic influences. Let's adjust our approach to create a more distinctive Syldavian language that's consistent with our earlier word generation. I'll provide some examples using words and structures more in line with the original Syldavian style:

and

Mustafa Umut Sarac:
I understand you're asking me to create additional words in a style similar to the ones provided, using frequent letters that would be found in the fictional Syldavian language. I'll do my best to generate some new words following the patterns I observe in the given list. Here are some new Syldavian-style words with their English meanings:

I just wondered whether there should be any guidelines regarding the use of LLMs on the forum, as the quality of the output from these models can be relatively poor, and their overuse could affect the organically created high quality content on these forums. While they could be used to generate a lot of new comment, e.g. we could ask chatGPT to come up with ten new Tintin storylines, which it would happily do, I wonder if it is something we want to have on the forum?
Mustafa Umut Sarac
Member
#23 · Posted: 1 Feb 2025 21:02
https://drive.google.com/file/d/1a-uB38yC8s97Lxarb18JUoZ1AWnhkUcY/view?usp=sharing

Above is an addition to chatgpt and claude.ai outputs with deepseek.

Its total about 130 pages of old wordlists plus new one and the brusseler influenced one.

You dont have to download any link after this new link and this new link covers everything.
Mustafa Umut Sarac
Member
#24 · Posted: 27 Apr 2025 14:38
27.04.2025 16:00 PM Additional 350 words list inspired from german,dutch,french,marollien and slavic

I WILL ADD BELOW LIST TO 130 PAGES, OLD PDF AND NEW PDF WILL BE REFRESHED ONE : I WILL ADD GMAIL DRIVE LINK TO NEXT POST


1. amaböff - love (from Fr: "amour" + Ger: "Liebe")
2. abschtunk - bad smell (from Ger: "abstinken")
3. achtung - attention (from Ger: "Achtung")
4. alumbrat - illuminated (from Slavic: "osvetleny" + Sp:
"alumbrado")
5. archdük - duke (from Ger: "Erzherzog")
6. autsch - expression of pain (from Ger: "autsch")
7. avankz - to advance (from Fr: "avancer")
8. akvavitsch - alcoholic beverage (from Scand: "akvavit")
9. astrofiziks - astrophysics (comical pronunciation)
10.alpenkorps - mountain unit (from Ger: "Alpenkorps")
11.affenzirkus - circus of monkeys; chaos (from Ger:
"Affenzirkus")
12.alabarda - halberd, ceremonial weapon (from Slavic/Italian)
13.alpenglühen - sunset glow on mountains (from Ger:
"Alpenglühen")
14.alterego - alter ego, second self (from Latin via European
languages)
15.anklopfski - to knock (from Ger: "anklopfen" + Slavic suffix)
16.apfelstrudel - apple pastry (from Ger: "Apfelstrudel")
17.arschloch - idiot (vulgar, from Ger: "Arschloch")
18.auslander - foreigner (from Ger: "Ausländer")
19.automobilovitch - automobile (mixed Germanic-Slavic form)
20.avanpost - outpost (from Fr: "avant-poste")
B
21.bagabum - to explode (from Slavic: "bum" + "bah")
22.bäckzin - doctor (corrupted form of Ger: "Arzt")
23.blagom - thank you (from Slavic: "blagodaru")
24.blistår - to shine (from Eng: "blister" + Swe: "blinkande")
25.blopz - sound of falling (onomatopoeia)
26.blümchen - flower (from Ger: "Blümchen")
27.bolobom - candy (Marollien influence)
28.bombastik - magnificent (Ger+Fr mixture)
29.bonzoplik - good day (from Fr: "bon" + Slavic structure)
30.bottlankz - shoe (corrupted form of Ger: "Stiefel")
31.brahmstwürst - sausage (modified from Ger: "Bratwurst")
32.brinzitö - cheese (from Slavic: "brynza")
33.brotzinski - bread (from Ger: "Brot" + Slavic suffix)
34.bumblebumz - bee (modified from Eng: "bumblebee")
35.bustärn - bus (from Fr: "bus" + Ger: "Stern")
36.bierkrug - beer mug (from Ger: "Bierkrug")
37.blagodarnyi - grateful (from Slavic)
38.blutwurst - blood sausage (from Ger: "Blutwurst")
39.borschtsch - beet soup (from Slavic: "borscht")
40.bratzda - brother (from Slavic: "brat")
C
D
41.catastroph - disaster (from Fr: "catastrophe")
42.cätschzpütt - cat (corrupted form of Ger: "Katze")
43.chlagödz - sleep (modified from Slavic: "son")
44.clankz - chain (modified from Fr: "chaîne")
45.clicka-flick - to take a photo (from Eng: "click" + Ger: "Foto")
46.cloggenvatch - clock (modified from Ger: "Uhr")
47.complötch - conspiracy (from Fr: "complot")
48.cravitsch - tie (from Fr: "cravate")
49.czesztot - honor (from Slavic: "chest")
50.czwzcko - dry (Slavic mixture, difficult pronunciation)
51.chorba - soup (from Turkish/Slavic)
52.currywurst - curry sausage (from Ger: "Currywurst")
53.czardas - dance (from Hungarian: "csárdás")
54.czernowitz - black town (from Slavic: "cherny")
55.coffeekanna - coffee pot (from Eng: "coffee" + Swe: "kanna")
56.cocorico - rooster's crow (from Fr onomatopoeia)
57.czapka - cap (from Polish: "czapka")
58.czokolada - chocolate (from Polish: "czekolada")
59.cymbalum - musical instrument (from Latin)
60.czerkov - church (from Slavic)
61.daumaladum - thumb (from Ger: "Daumen")
62.daskålet - thank you (corrupted form of Slavic: "blagodaru")
63.daunzplötch - to fall (corrupted form of Ger: "fallen")
64.dikschaanz - thick (from Ger: "dick")
65.doppelveig - twin (from Ger: "Doppel")
66.dörtywitz - joke (from Eng: "dirty" + Ger: "Witz")
67.drägenhölff - dragon (from Ger: "Drache")
68.droschkop - taxi (from Rus: "drozhki")
69.dudelfänk - music (from Ger: "dudeln")
70.dumkof - idiot (from Ger: "dummkopf")
71.durchfall - passage (from Ger: "Durchgang" - comical)
72.duzenkloppen - to knock on door (from Ger: "klopfen")
73.dampfschiff - steamboat (from Ger: "Dampfschiff")
74.dollarbill - money (from Eng: "dollar bill")
75.drachenflieger - hang glider (from Ger: "Drachenflieger")
76.dunkelheit - darkness (from Ger: "Dunkelheit")
77.dummheit - stupidity (from Ger: "Dummheit")
78.dwornik - doorman (from Slavic)
79.dönerwerk - kebab establishment (from Turk: "döner" + Ger:
"Werk")
80.divanchik - small sofa (from Rus: "divan" + diminutive)
E
81.eekster - oyster (corrupted form of Dutch: "oester")
82.ehrenström - honor (from Ger: "Ehre" + Swe: "ström")
83.eierkøken - omelet (from Ger: "Eier" + "kochen")
84.eksplød - to explode (corrupted form of Eng: "explode")
85.ektschuzi - excuse me (corrupted form of Ger:
"Entschuldigung")
86.emir-kläps - command (from Fr: "émir" + Ger: "klaps")
87.endoplazma - inside (from Gr: "endo" + "plazma")
88.eurövisoin - vision (corrupted form of Fr: "vision")
89.ewige - eternal (from Ger: "ewig")
90.exkrimiltz - extraordinary (corrupted form of Fr:
"extraordinaire")
91.edelweiss - alpine flower (from Ger: "Edelweiß")
92.eisbein - pork knuckle (from Ger: "Eisbein")
93.erdbeben - earthquake (from Ger: "Erdbeben")
94.eselsohr - dog-eared page (from Ger: "Eselsohr")
95.elektrowagen - electric car (from Ger: "Elektro" + "Wagen")
96.escargotski - snail (from Fr: "escargot" + Slavic suffix)
97.evangelium - gospel (from Latin)
98.exzellentz - excellence (from Ger: "Exzellenz")
99.eulenspiegelei - mischief (from Ger folk character
"Eulenspiegel")
100.eichhörnchen - squirrel (from Ger: "Eichhörnchen")
F
G
101.fahrtenkomplett - journey (from Ger: "Fahrt" + Fr: "complet")
102.fantastich - fantastic (from Ger: "fantastisch")
103.fichtenbömsk - pine tree (from Ger: "Fichte" + "Baum")
104.figurålnich - figure (from Fr: "figure" + Slavic suffix)
105.flabbergosch - to be surprised (corrupted form of Dutch:
"flabbergasted")
106.flitzepuff - fast (from Ger: "flitzen")
107.flügelnöff - wing (from Ger: "Flügel")
108.foëhn - hair dryer (from Ger: "Föhn")
109.fratzenkügel - funny face (from Ger: "Fratze" + "Kugel")
110.freundstück - friend (from Ger: "Freund" + "Stück")
111.fritzlpomp - french fries (corrupted form of Ger: "Fritten")
112.fröötz - fruit (corrupted form of Ger: "Frucht")
113.fuselbraus - whiskey (from Ger: "Fusel")
114.falschirm - parachute (from Ger: "Fallschirm")
115.festspiel - festival (from Ger: "Festspiel")
116.fingerhut - thimble (from Ger: "Fingerhut")
117.fliegenpilz - fly agaric mushroom (from Ger: "Fliegenpilz")
118.franzbrötchen - sweet pastry (from Ger: "Franzbrötchen")
119.fräulein - miss (from Ger: "Fräulein")
120.freikörperkultur - nudism (from Ger: "Freikörperkultur")
121.gäbelhürz - fork (from Ger: "Gabel")
122.gägenbärg - mountain (corrupted form of Ger: "Berg")
123.galupdj - horse (corrupted form of Fr: "galop")
124.gefrörn - frozen (from Ger: "gefroren")
125.gegendönsk - against (from Ger: "gegen")
126.gelückt - lucky (from Ger root: "Glück")
127.geschläpp - to walk heavily (from Ger: "schleppen")
128.gewürztraminer - spice (from Ger: "Gewürz")
129.glibberglapp - slippery (from Ger: "glibberig")
130.glömpfich - to smile (corrupted form of Swe: "leende")
131.götterfünken - inspiration (from Ger: "Götterfunken")
132.grindkopfen - to grin (from Ger: "grinsen")
133.grosskartoffel - big potato (from Ger: "groß" + "Kartoffel")
134.grümptz - rude person (corrupted form of Ger: "grob")
135.gurkhålt - cucumber (from Ger: "Gurke")
136.gartenzwerg - garden gnome (from Ger: "Gartenzwerg")
137.geisterbahn - ghost train (from Ger: "Geisterbahn")
138.geldautomat - ATM (from Ger: "Geldautomat")
139.gemütlichkeit - coziness (from Ger: "Gemütlichkeit")
140.gesundheit - health (from Ger: "Gesundheit")
H
I
141.haakzn - hook (from Ger: "Haken")
142.habzflabz - greedy (corrupted form of Ger: "haben")
143.hänschenklein - little Hans (from Ger children's song)
144.häplochör - singer (corrupted form of Fr: "chœur")
145.hechtplümpft - jumping (from Ger: "Hecht" + "plumpsen")
146.herregüd - My God! (corrupted form of Swe: "herregud")
147.hinterschnüff - sniffing (from Ger: "schnüffeln")
148.hopläplä - jumping (onomatopoeia)
149.hopslaböm - sound of falling (onomatopoeia)
150.höpzenplätz - to dance (from Ger: "hopsen" + "Platz")
151.hörkenbörken - to listen (corrupted form of Swe: "höra")
152.hühnerfüss - chicken foot (from Ger: "Huhn" + "Fuß")
153.hundertzwanzig - one hundred twenty (from Ger:
"hundertzwanzig")
154.hvalsang - whale song (from Swe: "valsång")
155.hasenpfeffer - rabbit stew (from Ger: "Hasenpfeffer")
156.heidschnucke - sheep breed (from Ger: "Heidschnucke")
157.hinterland - backcountry (from Ger: "Hinterland")
158.hochzeit - wedding (from Ger: "Hochzeit")
159.höhenangst - fear of heights (from Ger: "Höhenangst")
160.hungerpangs - hunger pains (from Eng/Ger mixture)
161.ich-nix-verstehen - I don't understand (from Ger: comical
phrase)
162.iktschua - to sneeze (onomatopoeia)
163.immerschnell - always fast (from Ger: "immer" + "schnell")
164.imzütz - push (corrupted form of Ger: "ziehen")
165.inkplötz - ink (from Eng: "ink" + Ger: "plätschern")
166.inschallah - God willing (from Arabic: "inshallah")
167.ischkabibble - I don't care (corrupted form of Yiddish
expression)
168.iskopft - icy (from Ger: "Eis" + "Kopf")
169.itoplänk - summit (from Eng: "top" + Slavic modification)
170.innereisen - inner journey (from Ger: "innere" + "Reisen")
171.immerfort - continuously (from Ger: "immerfort")
172.insgeheim - secretly (from Ger: "insgeheim")
173.intelligentski - intelligent (with Slavic suffix)
174.istinno - truly (from Slavic)
175.ivanovitch - son of Ivan (Slavic patronymic)
176.izvinite - excuse me (from Slavic)
177.imbissplatz - snack place (from Ger: "Imbiss" + "Platz")
178.ideenfabrik - idea factory (from Ger: "Ideenfabrik")
179.irrgarten - maze (from Ger: "Irrgarten")
180.impfstoff - vaccine (from Ger: "Impfstoff")
J
181.jahwohl - yes, sir (from Ger: "jawohl")
182.jaszmari
Mustafa Umut Sarac
Member
#25 · Posted: 27 Apr 2025 14:51
https://drive.google.com/file/d/1NYrDwfdpYg0cE7kg_87MHJHJjJ0BKeEG/view?usp=sharing

date : 27.04.2025 time : 16.00 PM

MORE THAN 130 PAGES OF NEW SYLDAVIAN DICTIONARY IS HERE.
EVERYTHING IS COVERED.

182.jaszmarigold - daisy (corrupted form of Hun: "margit")
183.jödelnvolk - yodeler (from Ger: "jodeln" + "Volk")
184.jökelnspökeln - ghost (corrupted form of Swe: "spöke")
185.jümpnplümp - to jump (corrupted form of Eng: "jump")
186.jöttenhütte - mountain hut (corrupted form of Swe: "hytte")
187.judoplätz - judo (from Jap: "judo" + Ger: "Platz")
188.jagdwurst - hunting sausage (from Ger: "Jagdwurst")
189.jahrmarkt - annual fair (from Ger: "Jahrmarkt")
190.jeszcze - still, yet (from Polish)
191.jungschar - youth group (from Ger: "Jungschar")
192.jodtabletten - iodine tablets (from Ger: "Jodtabletten")
193.junkerdom - aristocracy (from Ger: "Junker" + suffix)
194.julsafton - Christmas Eve (from Swe: "julsafton")
195.jubelschrei - shout of joy (from Ger: "Jubelschrei")
196.juxartikel - joke article (from Ger: "Juxartikel")
197.jekaterinagrad - fictitious city name (Russian-style place
name)
198.jägerschnitzel - hunter's cutlet (from Ger: "Jägerschnitzel")
199.jutesack - jute bag (from Ger: "Jutesack")
200.johannisbeere - currant (from Ger: "Johannisbeere")
K
201.kackerlack - cockroach (from Ger: "Kakerlake")
202.kaffeeklatsch - gossip session (from Ger: "Kaffeeklatsch")
203.kalamajka - chaos (from Slavic: "kalamajka")
204.kaputniks - broken (from Ger: "kaputt" + Russian suffix)
205.karbunkl - pimple (from Ger: "Karbunkel")
206.kartofl - potato (abbreviated from Ger: "Kartoffel")
207.käsebröt - cheese sandwich (from Ger: "Käse" + "Brot")
208.katzenjammer - hangover (from Ger: "Katzenjammer")
209.kläpfentöpf - pot lid (from Ger: "Topf" + "klappen")
210.kleinzack - small (from Ger: "klein" + "zack")
211.klöpferdröpfer - drop (corrupted form of Ger: "Tropfen")
212.knäckebrut - crisp bread (from Swe: "knäckebröd")
213.knackwürst - sausage (from Ger: "Knackwurst")
214.knickerbocker - knee-length trousers (from Eng:
"knickerbocker")
215.knobelbecher - dice cup (from Ger: "Knobelbecher")
216.knödelbröder - dumpling brothers (from Ger: "Knödel" +
"Brüder")
217.kolbasniki - sausage (corrupted form of Rus: "kolbasa")
218.kopfschmerzen - headache (from Ger: "Kopfschmerzen")
219.köstlich - delicious (from Ger: "köstlich")
220.kråkevision - crow's vision (from Swe: "kråka" + Fr: "vision")
221.krankwagen - ambulance (from Ger: "Krankenwagen")
222.kratzpopoff - to scratch (from Ger: "kratzen" + Rus: "popov")
223.kremlinologisch - Kremlin studies (Fr+Ger mixture)
224.kreuzverhör - cross-examination (from Ger: "Kreuzverhör")
225.kriegspiel - war game (from Ger: "Kriegsspiel")
226.kromitzna - onion (from Slavic: "kromid")
227.kropotkin - anarchist (from Russian philosopher's name)
228.krumelüre - signature (from Swe: "krumelur")
229.kugelschreiber - ballpoint pen (from Ger: "Kugelschreiber")
230.kümmelwurst - caraway sausage (from Ger: "Kümmel" +
"Wurst")
231.kuriozitätz - curiosity (from Ger: "Kuriosität")
232.kvarkenhafen - harbor (from Swe: "kvark" + Ger: "Hafen")
233.kvikkzand - quicksand (from Swe: "kvicksand")
234.kyöttbullar - meatballs (from Swe: "köttbullar")
235.kaiserschmarrn - shredded pancake (from Ger:
"Kaiserschmarrn")
236.katzengold - fool's gold (from Ger: "Katzengold")
237.katzentisch - children's table (from Ger: "Katzentisch")
238.kindergarten - preschool (from Ger: "Kindergarten")
239.klammerblatt - paper clip (from Ger: "Klammer" + "Blatt")
240.klosterfrau - nun (from Ger: "Klosterfrau")
L
M
241.labskaus - sailor's dish (from Ger: "Labskaus")
242.lagerhütte - warehouse (from Ger: "Lager" + "Hütte")
243.lakritzpfeife - licorice (from Ger: "Lakritze")
244.lämmerplätz - lamb (from Ger: "Lamm" + "Platz")
245.landsturmbataillon - infantry battalion (Ger military term)
246.leckermaul - gourmet (from Ger: "Leckermaul")
247.leichenbitter - undertaker (from Ger: "Leiche" + "bitter")
248.limpöpö - river (corrupted form of Afr: "Limpopo")
249.linkschmütz - left (from Ger: "links" + "schmutzig")
250.löderitz - trouble (corrupted form of Ger: "Leid")
251.löffelhaube - spoon (from Ger: "Löffel" + "Haube")
252.luftballonz - balloon (from Ger: "Luftballon")
253.lufthansa - airline (existing German airline)
254.lunatik - crazy (from Fr: "lunatique")
255.lustig - cheerful (from Ger: "lustig")
256.leberwurst - liver sausage (from Ger: "Leberwurst")
257.lederhosen - leather shorts (from Ger: "Lederhosen")
258.lesezeichen - bookmark (from Ger: "Lesezeichen")
259.lichtenstein - light stone (from Ger: "Lichtenstein")
260.liebesbrief - love letter (from Ger: "Liebesbrief")
261.mahlstrom - whirlpool (from Swe: "malström")
262.malmquist - painter (from Swe: "målning" + "kvast")
263.mamalooga - mother (corrupted form of Slavic: "mama")
264.mannschaft - team (from Ger: "Mannschaft")
265.märchenhaft - fairytale-like (from Ger: "märchenhaft")
266.mäusespeck - marshmallow (from Ger: "Mäusespeck")
267.megaphönzk - megaphone (corrupted form of Fr:
"mégaphone")
268.mehlspeise - pastry (from Ger: "Mehlspeise")
269.menschlichkeit - humanity (from Ger: "Menschlichkeit")
270.michmörder - murderer (corrupted form of Ger: "Mörder")
271.molotov - cocktail (from Rus: "Molotov")
272.mondenglänz - moonlight (from Ger: "Mond" + "Glanz")
273.mörkenskugga - dark shadow (from Swe: "mörk" + "skugga")
274.mostflanks - mostly (corrupted form of Eng: "most")
275.müezzinplatz - minaret (from Tr: "müezzin" + Ger: "Platz")
276.mulzenhaben - to have (corrupted form of Ger: "haben")
277.münchhausen - exaggerated storyteller (from German
character)
278.munchkögel - to eat (corrupted form of Ger: "mampfen")
279.muskelkraft - muscle power (from Ger: "Muskelkraft")
280.mutterseelenallein - all alone (from Ger:
"mutterseelenallein")
281.mysteriözlich - mysterious (corrupted form of Ger:
"mysteriös")
282.marzipan - marzipan (from Ger: "Marzipan")
283.matrosenanzug - sailor suit (from Ger: "Matrosenanzug")
284.maultasche - pasta pocket (from Ger: "Maultasche")
285.meeresstille - calm sea (from Ger: "Meeresstille")
286.mineralwasser - mineral water (from Ger: "Mineralwasser")
N
287.nachtkastl - nightstand (from Austrian: "Nachtkastl")
288.nachtmusik - night music (from Ger: "Nachtmusik")
289.narrenfreiheit - fool's license (from Ger: "Narrenfreiheit")
290.nasdrovia - cheers (corrupted form of Slavic toast)
291.naturfreund - nature lover (from Ger: "Naturfreund")
292.nervenkitzel - thrill (from Ger: "Nervenkitzel")
293.neustadt - new city (from Ger: "Neustadt")
294.nichtverstehn - not understanding (from Ger: "nicht
verstehen")
295.niebiesky - blue (from Polish: "niebieski")
296.niemals - never (from Ger: "niemals")
297.nocheinmal - once more (from Ger: "noch einmal")
298.nudelbrett - pasta board (from Ger: "Nudelbrett")
299.nullachtfünfzehn - ordinary (from Ger military slang:
"nullachtfünfzehn")
300.nusstorte - nut cake (from Ger: "Nusstorte")
301.nashorn - rhinoceros (from Ger: "Nashorn")
302.nebelhorn - fog horn (from Ger: "Nebelhorn")
303.netzwerk - network (from Ger: "Netzwerk")
304.niedertracht - meanness (from Ger: "Niedertracht")
305.nordlicht - northern lights (from Ger: "Nordlicht")
306.notausgang - emergency exit (from Ger: "Notausgang")
O
P
307.obacht - careful (from Ger: "obacht")
308.oberarm - upper arm (from Ger: "Oberarm")
309.oberführer - high leader (from Ger: "Oberführer")
310.ochsenschwanz - oxtail (from Ger: "Ochsenschwanz")
311.ofenkartoffel - baked potato (from Ger: "Ofenkartoffel")
312.öffentlich - public (from Ger: "öffentlich")
313.ökonom - economist (from Ger: "Ökonom")
314.oliebollen - oil balls (from Dutch: "oliebollen")
315.ombudsman - mediator (from Swedish: "ombudsman")
316.opernglas - opera glasses (from Ger: "Opernglas")
317.ordnungsamt - regulatory office (from Ger: "Ordnungsamt")
318.orgelpunkt - pedal point (from Ger: "Orgelpunkt")
319.ostblok - eastern bloc (from Ger: "Ostblock")
320.ottepel - thaw (from Russian: "ottepel")
321.ohrwurm - catchy tune (from Ger: "Ohrwurm")
322.ohnmacht - fainting (from Ger: "Ohnmacht")
323.ostalgie - nostalgia for East Germany (from Ger: "Ostalgie")
324.osterei - Easter egg (from Ger: "Osterei")
325.otterhound - otter hunting dog (from Eng: "otterhound")
326.overkov - overcoat (mixed Eng-Slavic form)
327.panzerfahrt - tank ride (from Ger: "Panzer" + "Fahrt"

Page  Page 3 of 3:  « Previous  1  2  3 

Please be sure to familiarize yourself with the Forum Posting Guidelines.

Disclaimer: Tintinologist.org assumes no responsibility for any content you post to the forums/web site. Staff reserve the right to remove any submitted content which they deem in breach of Tintinologist.org's Terms of Use. If you spot anything on Tintinologist.org that you think is inappropriate, please alert the moderation team. Sometimes things slip through, but we will always act swiftly to remove unauthorised material.

Reply

 Forgot password
Please log in to post. No account? Create one!