I was reading the thread (
Tintin & co must have Babelfish swimming around in their heads) where it was suggested that Hergé decided to disregard the language barrier which would have existed in some of the adventures.
Ignoring the fact that Hergé often used artistic license with regard to languages (i.e. in the original books French is spoken more than 99% of the time) I worked out that if Tintin had to speak other languages it was possible for him to have used just 3 main ones in his adventures (with the exception of
Land of the Soviets): French, English and Spanish.
I've made a list of the books with the languages (apart from French*) that I think Tintin may have used.
Tintin in the Land of the Soviets - He seemed to know Russian and German or is everybody speaking French? Difficult to say with this one...
Tintin in America - English throughout.
Cigars of the Pharaoh - Tintin probably would have spoken English in India. He shows a natural gift for languages by learning some Elephant.
Blue Lotus - English: the story starts in India and Tintin probably would have spoken English in Shanghai, not just within the British controlled sector.
The Broken Ear - Spanish would have been essential.
The Black Island - English. People in the UK have a very little understanding of French (indeed,
any other language!)
King Ottokar's Sceptre - As a recipient of the Order of the Golden Pelican you would have hoped that Tintin learnt at least a smattering of Syldavian!
Prisoners of the Sun - Spanish. However, it's doubtful that the Inca felt comfortable conversing in the hated tongue of the Conquistadors. Also, Tintin tries out all 3 of his languages - French, Spanish and English - on a tomb ornament.
Land of Black Gold - English would have been spoken in the original version which is set in the British Mandate of Palestine (and possibly in the later Khemed-based version.)
The Red Sea Sharks - English: possibly in Khemed but definitely to the US Navy.
Tintin in Tibet - One of the rare occasions where Tintin converses in English in the original French version; his request for directions to the Chinese Shop in Kathmandu.
Flight 714 - I wonder which language was "spoken" telepathically?
Tintin and the Picaros - Spanish (plus his memorable Russian "Niet!")
*(I would consider these to be entirely French:
Tintin in the Congo, The Crab with the Golden Claws, The Shooting Star, The Secret of the Unicorn, Red Rackham's Treasure, The Seven Crystal Balls, Destination Moon, Explorers on the Moon, The Calculus Affair, The Castafiore Emerald and
Tintin and Alph-Art)
Cheers
Chris