Tintin Forums

Tintin Forums / Official Tintin books /

Land of Black Gold: Joke lost in the revised version?

#1 · Posted: 8 Oct 2013 14:35
Okay, this question left me wondering for quite a long time, so here goes:
For those of you who have the original Indonesian version and the new Gramedia version (English version is also okay actually!).
Anyone ever realized that in the original Indonesian version at the part in the Autocart garage, the part where the Thom(p)son twins got scolded because they wreck a breakdown car by one of the employees, the calendar showed "Friday 13 August", but in the new revised Gramedia version (and English version) the calendar shows "Friday 18 August"...

Has a joke been "lost" in revised version?

Your opinions?
#2 · Posted: 8 Oct 2013 15:37 · Edited by: mct16
In some countries and cultures "Friday the 13th" is considered a day of bad luck, a day when everything that can go wrong will go wrong.

The French version has the calendar showing Thursday 18 August.

Some of the publishers may have changed the date because they thought that a Friday 13th was a good way of showing why everything was going wrong for the Thompsons, yet another example of translators taking liberties, though in this case it is minor and amusing.

Mind you, with that pair, everything seems to go wrong no matter what day it is.

On a similar note, in the previous panel, you have Tintin pacing the street deep in thought following his visit to the head of the oil company. In the French version, a poster on the wall had the words "Rappel de classes", a reminder that school is due to resume. It could be that Herge worked on that particular page around the 18th August when a new school term was about to begin.

In the English translation the poster displays "General Mobilisation", adding to the atmosphere of impending war which is a sub-plot in the book.
#3 · Posted: 8 Oct 2013 18:56 · Edited by: jock123
yet another example of translators taking liberties

Sheesh! You just won't let that lie, will you? ;-)

We don't know *who* was responsible for the changes in this case, or why they were made (as was also thrashed out at length in the case of Cigars to which you link) - so until we do, your "liberties" can't be placed at anyone's door...
Harrock n roll
#4 · Posted: 8 Oct 2013 19:50
But the essence of the joke isn't lost at all; the Thom(p)son's excuse for crashing the breakdown truck was that there was ice on the road, but this would have been very unlikely since the calendar shows it was the middle of August.

I think the Friday the 13th joke was a nice touch. I didn't know it had been changed in the new English edition. I'm sure it'll keep the purists happy, but I preferred the 13th, personally...
#5 · Posted: 8 Oct 2013 22:57
Maybe they changed it because they didn't want to scare anybody away from reading Tintin ;)
#6 · Posted: 9 Oct 2013 04:31
Harrock n roll:
I'm sure it'll keep the purists happy, but I preferred the 13th, personally...

Same!! I also didn't realized that fact until I read it when I was, I don't know, junior high school?
But yeah, I also prefer the "Friday the 13th" joke (which sadly only now exist so far only in original Indonesian edition)!
Wanna high five? XD

Maybe they changed it because they didn't want to scare anybody away from reading Tintin

Well, I never thought of it that way! Maybe, yeah! Who knew? XD

Please be sure to familiarize yourself with the Forum Posting Guidelines.

Disclaimer: Tintinologist.org assumes no responsibility for any content you post to the forums/web site. Staff reserve the right to remove any submitted content which they deem in breach of Tintinologist.org's Terms of Use. If you spot anything on Tintinologist.org that you think is inappropriate, please alert the moderation team. Sometimes things slip through, but we will always act swiftly to remove unauthorised material.


  Forgot your password?
Please sign in to post. New here? Sign up!