Destination Moon

Destination Moon
Tintin © Hergé/Moulinsart.

Last modified: 20 Jan 2007
Latest changes: Title in other languages section updated.

Original French title

Objectif Lune

Publication history

First published in Tintin magazine--under the name "On a marché sur la lune" for the two Moon adventures. The first part, Destination Moon, began in Tintin magazine on March 30, 1950 and continued until September 7, 1950. Publication was interrupted due to Hergé's personal problems. The story resumed on April 4, 1952, and ended on October 22, 1952.

UK edition:

1959 first edition published by Methuen.

1974 edition published by Methuen. ISBN: 0416800300

1990 edition published by Mammoth
Translated from the French by Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner
Publisher: Mammoth, 1990
Physical Description: 62p, pbk
ISBN/ISSN: 0749704675

Related link: First publication dates of The Adventures of Tintin

Plot

Tintin, Snowy and Captain Haddock are suddenly called by Professor Calculus to the Sprodj Atomic Research Centre in Syldavia. They are amazed to find the Professor planning a space rocket; and Tintin and his friends are unaware of the dangers that await them. Despite the mishaps, the adventure sets off on the most hazardous journey ever undertaken by man. [AR]

Trivia

  1. Cameo: page 40, E.P. Jacobs appears as a fat technician.
  2. In the French edition, on page 24, frame 7 (B3), there is confusion between Dupond and Dupont (Thomson and Thompson): Dupond says "... ce pauvre Dupond...." [EC] Note: The English edition is correct, Thompson says: "Poor old Thomson, he's off his rocker! ..."
  3. On page 12, frame 7 (C1), Wolff says: "laboratoire central qui fabrique de l'uranium", but on page 40, frame 10 (D1), Calculus says: "Et l'uranium qu'on fabrique!!" [EC]
  4. On page 43, final frame, we learn that the rocket will take off on 3 June. On page 50, frame 9 (C3), we see a May calendar showing "Saturday 15 May", which means June 3 will fall on a Thursday. But if we go by page 54, frame 4 (B1), the day preceding the launch is a Monday, then how can the launch be on Thursday? [EC]
  5. On page 55, last frame (D3) Haddock is on the left, and Tintin on the right; but on page 56, frame 2 (A2), the two have changed places. [EC]

Tintin in other languages

  1. Basque - Ilargira bidean
  2. Bengali - Chandraloke Abhijan
  3. Breton - War-zu al loar
  4. Catalan - Objectiu: la Lluna
  5. Chinese - 奔向月球 (Ben xiang yueqiu)
  6. Danish - Månen tur-retur 1. del
  7. Dutch - Raket naar de maan
  8. Farsi/Persian - Hadaf kurihyi mah
  9. Finnish - Päämääränän kuu
  10. German - Reiseziel Mond
  11. Greek - Apostoli sti Selini
  12. Hebrew - haTisa laYarea'ch
  13. Icelandic - Eldflaugastöðin
  14. Italian - Obiettivo luna
  15. Japanese - めざすは月 Mezasu wa tsuki
  16. Malay - Destinasi Bulan
  17. Norwegian - Månen turretur del 1
  18. Portuguese - Rumo à lua
  19. Russian - Polet na lunu
  20. Spanish - Objetivo: la Luna
  21. Swedish - Månen tur och retur del 1
  22. Turkish - Hedef ay
  23. Vietnamese - Dén mât trâng

< Official Tintin Books | Explorers on the Moon >