Tintin Forums

Tintinologist.org Forums / Curious about Tintin? (Non-album specific) /

Tintin in Tibet: Tibetan, Hindi and Devnagiri script

Page  Page 1 of 2:  1  2  Next » 

Orientalist
Member
#1 · Posted: 2 Mar 2006 19:10
Hello

I'm doing a thesis on the presence of Orientalism in Tintin.
Apart from focusing on how some ethnic groups are portrayed in the comics, I'm interested in the graphics that Hergé used.
In Tintin in Tibet, the title page is bordered with script. I can identify some of it as Devnagiri, but the rest is alien to me.
Does anyone have any information on this?

Thanks

Divya
midnightblueowl
Member
#2 · Posted: 3 Mar 2006 21:52
I don't think it's sanskrit, but it's something similar. It must be a Tibetan written language, but then, wouldn't that be sanskrit. I might be wrong here.
marsbar
Moderator
#3 · Posted: 4 Mar 2006 08:33
Orientalist wrote: In Tintin in Tibet, the title page is bordered with script. I can identify some of it as Devnagiri, but the rest is alien to me.

I suspect the rest is mock Tibetan - put in there for decorative purposes.

midnightblueowl wrote: I don't think it's sanskrit, but it's something similar. It must be a Tibetan written language, but then, wouldn't that be sanskrit.

The Tibetan script is derived from the Brahmi script, hence the similiarities with the Indian alphabets.
Orientalist
Member
#4 · Posted: 4 Mar 2006 19:25
Hello

Thanks for the responses.

Marsbar, I think you may be right. He uses Devnagiri script (Hindi) again inside the book (when they're in Nepal, which is odd), when the guy carrying the load is giving it right back to the Captain.
sprabs
Member
#5 · Posted: 5 Mar 2006 08:36
He uses Devnagiri script (Hindi) again inside the book (when they're in Nepal, which is odd), when the guy carrying the load is giving it right back to the Captain.

Yes I was going to talk about that. The guy carrying the load says "Kya hai ji ?", which roughly translates as, "What is it, sir ?" or "What the hell is it, sir ?" (more appropriate going by the emotions on the face of the person).
The language used is Hindi (widely popular/national language in India).

It's not odd, because Hindi is also spoken/understood in Nepal,and Indian labourers often cross borders (illegally) to earn money in there.

In fact https://www.tintinologist.org/guides/books/20tibet.html gives the complete translation for this & the subsequent usage of Hindi & Chinese language.

As for the characters on the title page, since I dont have the book myself, I dunno about it. (I couldnt find the page online) :-(

$
the Yeti
Member
#6 · Posted: 6 Mar 2006 09:36
Tibetan is very similar to Sanskrit(devnagari) script. The letter says "Mamami..." something or other deffinately in Tibetan.
The spoken languages of Nepal and Tibet are dialects of Hindi and all of them have their root in Sanskrit.
I will check some more and provide more information when I have it.
sponsz
Member
#7 · Posted: 6 Oct 2006 14:21
22 May 2017 15:02 - Merged topic:
Tintin in Tibet: Someone speaking Hindi?

InTintin in Tibet, where Tintin travels to India, there is actual Hindi spoken by the Tibetan coolie! Is it a mistake that a Nepali/Nepalese coolie would speak Hindi?
Tintin Quiz
Member
#8 · Posted: 10 Oct 2006 23:53
My son, is a linguist and Tintin fan who studied in Nepal. Here's what he has to say on this:

"Good question! There are lots of Hindi speakers in Nepal now (check Ethnologue), including in Kathmandu, but probably most Hindi speakers, especially at that time, were in the far south of Nepal, and the porter would be more likely to be a northerner than a southerner. However, Hindi is pretty similar to Nepali - a short, written comment such as appears in Tintin might be quite similar."

Both Hindi and Nepali are written in devanagari, the characters in the porter's speech bubble.

A correspondent once e-mailed me with a translation of the porter's comments. If I can dig that up, I'll post it.
Anipilot
Member
#9 · Posted: 28 Jul 2013 19:40
The Gurkhas in Tibet and Nepal also speak perfect Hindi, and the script including the text is authentic.
This is on pages 11 & 14 of Tintin in Tibet.
Let me know if anybody is interested in the translation.
Emdy
Member
#10 · Posted: 29 Jul 2013 01:35
I'm interested. What are they saying?

Page  Page 1 of 2:  1  2  Next » 

Please be sure to familiarize yourself with the Forum Posting Guidelines.

Disclaimer: Tintinologist.org assumes no responsibility for any content you post to the forums/web site. Staff reserve the right to remove any submitted content which they deem in breach of Tintinologist.org's Terms of Use. If you spot anything on Tintinologist.org that you think is inappropriate, please alert the moderation team. Sometimes things slip through, but we will always act swiftly to remove unauthorised material.

Reply

 Forgot password
Please log in to post. No account? Create one!