yamilah:
Well, no... Unless the following info is also false
I've just been looking at the source material of this quote, as found by clicking the link, and it is notable that, as excerpted, it stops just short of the following:
Un pataqués digne des plus invraisemblables lapsus des Dupond-Dupont!In English:
A mix up worthy of the most unlikely slips-of-the tongues of the Dupondts!In other words, the journalists who wrote these short pieces, which accompanied the re-printing of the original newspaper strip version of
Unicorn taking place at the time, are pointing out not that the detectives were incorrectly named
in the paper, not in the play.
It would seem to me that on this occasion the person who wrote the copy had either misremembered the earlier play, perhaps by re-reading a file on it pulled to prepare new material, or perhaps had been involved in publicizing the previous one and simply got confused.
By the way, many of these little features were collected (although the one in question here seems to have been dropped!), and accompany the album re-print of the strips,
Les Vrais Secrets de la Licorne. They were written by Daniel Couvreur and Frédéric Soumois, with documentary research by Philippe Goddin. On page 12 there is a thumbnail sized reproduction of a poster or flyer for
M. Boullock.