Hello Mag7nus. Thanks for the clarification and apologies for my completely erroneous guesswork!
It was the fact that in both cases Hergé presented the same Casterman English version of the same book that led me to wrongly guess that you might be talking about the same sea captain grandfather as Pieter.
But thinking about it, if Hergé wanted to present anyone who read English better than French with an English Tintin book in the mid-1950s, his choice would have been limited to this Casterman edition of
Unicorn or its sequel,
Red Rackham's Treasure.
Plus the maritime theme of this book would have made it a good choice for a sailor. So maybe it's not such a coincidence that he presented the same book to two different sea captains.
mag7nus:
Hergé apparently liked sailing...
And he certainly liked drawing boats and ships accurately. I think I read that in the course of his research, he befriended various shipping experts and model boat makers, as well as making actual sea trips.
mag7nus:
Maybe every second sailor relative has a signed copy...
It would be a lovely surreal, Tintinesque scene for you to turn up at an auction house to get your family's book valued, only to find a crowd of 300 elderly bearded sea captains each clutching an identical signed copy of
The Secret of 'The Unicorn'! But it seems unlikely that Hergé sailed on
that many ships, so I'm sure your family's copy is still a valuable rarity.
Of course, if Hergé was really getting into the sprit of his own book, he'd have presented just three identical copies of
Unicorn to three different sea captains and written the three personal inscriptions so that when all three title pages are held up to the light together, a cryptic message is revealed, leading to a stash of hidden treasure.
We now know of two of the books, so if we can just trace that third signed copy before someone kidnaps us and locks us in a cellar. . .