Tintin Forums

Tintin Forums / Tintin news and events /

R.I.P Nirendranath Chakraborty-translator of Tintin into Bengali

Shivam302001
Member
#1 · Posted: 26 Dec 2018 09:19
Nirendranath Chakraborty, who translated The Adventures of Tintin into Bengali for the first time (the first translation of Tintin into an Indian language), passed away on 25th December, 2018 due to age related problems at the age of 94.

He famously renamed the Thom(p)sons into Jonson and Ronson and renamed Snowy into the equally adorable Kuttush.
It is needless to say that his translations was pretty successful in keeping the Tintin vibe from the books alive.

However, his contributions in Bengali go far beyond Tintin. His contribution to modern Bengali literature is irreplaceable and he will be sorely missed in the Bengali literature community.

Please be sure to familiarize yourself with the Forum Posting Guidelines.

Disclaimer: Tintinologist.org assumes no responsibility for any content you post to the forums/web site. Staff reserve the right to remove any submitted content which they deem in breach of Tintinologist.org's Terms of Use. If you spot anything on Tintinologist.org that you think is inappropriate, please alert the moderation team. Sometimes things slip through, but we will always act swiftly to remove unauthorised material.

Reply



  Forgot your password?
Please sign in to post. New here? Sign up!